Anatomy

Here are some common words for body parts, organs, and things related to the body.

mucueye
mucubine tear
tiqiear
chininose
nipitamouth
nipitapielalip
penanitongue 
cunathroat/neck
chitohead
caqeface
puchihair
acapuknee
ichiqefoot/leg
huehand
huetilofinger
sacalaarm
huquishoulder
tuchiqefingernail
oquoflesh/penis
unabody
yabibone
cumeheart/vital internal organ
chocoloside, soul
atichicolosoul/conscience
isiblood
isi eyevein (lieterally, a blood road)
chofaliver
atimucubile
ayahibuano excrement (literally “sitting in the forest”)

Sentences

These examples come from the Timucua corpus, though some have been slightly simplified so they can be more comprehensible.

Mucubine tocota 

Mucubine toco-ta

Tear          come-part

Tears come and…

Acu nia yoquaco tocohanima chito chinaipelo habele. 

Acu    nia      yoqua-co toco-hanima    chito    chi-na-ipelo-habe-le

This   woman    other-con come-when     head    2sg-ins-step-irr-dec

When this other woman comes, she will step on your head. 

Ano nihema bueta puchi sorobicho? 

Ano nihe-ma       bueta      puchi   soro-bi-ch-o? 

Person dead-def   obl         hair     cut-pst-2sg-q

Did you cut your hair for a dead relative?

Penanimano itori apichumota

Penani-mano    itori           api      chumo-ta 

Tongue-top    alligator       tail        like-part

Her tongue was like an alligator tail and… 

Caqi iyolaribe andaqua ychiqe nahitequa yaharobichule. 

Caqi iyolaribe anda-qua ychiqe    nahi-tequa        yaharo-bi-chu-le

This  serpent  formerly-obl    leg        exist-so:that       walk-pst-rem-dec 

This serpent once had legs so that it could walk. 

Cume

The word cume is a noun and it likely means “heart.” But it is also incorporated into different verbs to express states of being. For example, cume (heart) plus the verb areco (make) is glossed as “understand.” 

Cume areco (heart + make) = understand

Other examples:

cume eche (heart + enter) = believe

cume mani (heart + think) = love

cume chebe (heart + lose) = disturb

cume pali (heart + rub) = desire

cume chocori (heart + strong) = be virtuous 

cume nuya (heart + innocent) = be innocent

Sometimes the cume idioms are written as a single word and sometimes they are separated. There are many languages around the world that rely on “body words” to express emotions. In Choctaw, the word for neck is used in several expressions of emotion. In Hebrew, the word for liver is used to craft these types of expressions. 

Cumele

Cumele is a common Timucua verb. It seems to mean: “to do something voluntarily.” Cumele has positive connotations, such as being virtuous… but it is also used to describe bad behavior, such as acting in a sinful way. Cumele is thus a complicated verb. If we translate it literally, it means “the will of the heart.”  It seems clear that in Timucua, a heart can will a person to do both good and bad deeds. Cumele bears similarities to the verb “will” in English; being willful can have both a positive or a negative quality depending on the context.  

These cume idioms are fascinating and very important. They are not only used with frequency in the language, but they also hint at some of the ways Timucuas constructed metaphors and conceptual understandings.